Yuan Yijun (bbbush) wrote,
Yuan Yijun
bbbush

有没有冤枉好人

在 gconf-editor 中修改 compiz wobbly fade 选项的时候,想知道有哪些值可以选。本来下面的帮助给出了选项列表的,但是竟然被翻译掉了,真是 Orz..

$compiz/po/fi.po
#: ../plugins/compiz.schemas.in.in.h:345
msgid ""
"Window types that should be fading (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, Utility, "
"Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
msgstr ""
"Häivytettävät ikkunatyypit (työpöytä = Desktop, paneeli = Dock, "
"työkalupalkki = Toolbar, valikko = Menu, työkalu = Utility, käynnistysikkuna "
"= Splash, valintaikkuna = Dialog, pakotettu valintaikkuna = ModalDialog, "
"tavallinen ikkuna = Normal, kokoruutuikkuna = Fullscreen, tuntematon = "
"Unknown)"


$compiz/po/zh_CN.po
#: ../plugins/compiz.schemas.in.in.h:345
msgid ""
"Window types that should be fading (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, Utility, "
"Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
msgstr ""
"应减弱的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、模式对话"
"框、常规、全屏和未知)"


所以说 zh_CN 的翻译质量差,虽然进度很快。

这个与 jcome 说的

异曲同工。如果知道翻译的来源并不是 Ubuntu,那么 Huahua 和芊姑娘都不用太郁闷了。

附送:这张图的信息对话框,两个选项都明摆着是“您放弃吧”这意思,真是 Orz.. Gmail 也有相同的问题。
Tags: linux
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments