Yuan Yijun (bbbush) wrote,
Yuan Yijun
bbbush

  • Mood:
  • Music:

X-Japan - Tears


doko ni yukebaii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toikakete
nagasugita yoru ni tabidachi wo yume mita
ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta
nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki wo kanjite
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE

LONELINESS YOUR SILENT WHISPER
FILLS A RIVER OF TEARS
THROUGH THE NIGHT
MEMORY YOU NEVER LET ME CRY
AND YOU, YOU NEVER SAID GOOD-BYE
SOMETIMES OUR TEARS BLINDED THE LOVE
WE LOST OUR DREAMS ALONG THE WAY
BUT I NEVER THOUGHT YOU'D TRADE YOUR SOUL TO THE FATES
NEVER THOUGHT YOU'D LEAVE ME ALONE

TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE
SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY
LOVE EVERLASTING FADES AWAY
ALIVE WITHIN YOUR BEATLESS HEART
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE

nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata wo toiki wo kanjite
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE

If you could have told me everything
You would have found what love is
If you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never imagined the pictures of that life
For now I will try to live for you and for me
I will try to live with love, with dreams,
and forever with tears


韩文译文,还有一段话
何處に 行けばいい貴方と離れて
어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고
今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて
지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해
長すぎた夜に旅立ちを夢見た
기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어
異國の空見つめて孤獨を抱きしめた
이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어
流れゐ 淚を 時代の風に重ねて
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の吐息を感じて
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

Loneliness your silent whisper
외로움과 그대의 고요한 속삭임
Fills a river of tears through the night
이밤을 흐르는 눈물의 강을 채워요
Memory you never let me cry
날 울리지 말아요 그대
And you, You never said goodbye
그대여 안녕이라고 말하지말아요
Sometimes our tears blinded the love
때때로 우리의 눈물은 사랑을 뒤덮고
We lost our dreams along the way
우린 그동안 우리의 꿈을 잃어버려
But I never thought you'd trade your soul to the fates
그러나 결코 당신의 영혼을 운에 맡겼다고 생각하지 않았아요
Never thought you'd leave me alone
당신이 날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요

Time through the rain has set me free
비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해
Sands of time will keep your memory
그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요
Love everlasting fades away
지속되는 사랑은 사라져요
Alive within your breathless heart
그대의 굳어버린 가슴속에 살아있어요
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...


流れゐ淚を時代の風に重ねて
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて
끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

流れゐ淚を 時代の風に重ねて
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の吐息を感じて…
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...
Dry your tears with love...
사랑으로 그대의 눈물이 마르도록...

 

- 나레이션 -

If you could have told me everything
당신이 저에게 모든 것을 말했다 하면
You would have found what love is
당신은 진정한 사랑의 의미를 알았을 겁니다
If you could have told me what was on your mind
당신이 나에게 당신의 속 마음을 모두 말했다 하면
I would have shown you the way...
저역시 당신에게 나의 모든 것을 보여 드렸을 겁니다...
Someday I'm gonna be older than you
언젠가 내가 당신보다 더 많은 세월의 시간이 흐른뒤에
I've never thought beyond that time?
그 시간들을 기억 할까요?
I've never thought the pictures of that life?
그 아름다웠던 그림같은 추억들을 기억할까요?
For now I will try to live for you and for me
나는 지금 나와 당신의 삶을 위해 노력하고 노력 하지만
I will try to live with love, with dreams, and
나는 영원히 살고 싶습니다, 나의 사랑과 아름다웠던 꿈들, 그리고
forever with tears...
영원히 눈물들과 함께...





들려오는 곡은 좀 익숙합니다.
M.C The Max의 "잠시만 안녕"의 원곡입니다.
영화를 안봐서 몰랐는데 "내 여자친구를 소개합니다"에
삽입 되었더군요.
올 봄에 정말 푹 빠져 있었던 노래 중 한곡입니다.
특별한 이유 없이 처음 듣는 순간 제목처럼
내 가슴에 눈물이 내릴 듯한 그런 보컬의 목소리 때문이랄까요..
이유는 모르겠고..
처음 들으면서부터 푹 빠져 버렸죠..ㅎ

이 노래는 원래 멤버 중 한명인
요시키의 돌아가신 아버지를 위한 노래라 합니다.
지금 들리는 곡은 아쉽게도 나레이션이 빠졌습니다.
나레이션을 요시키가 한 것으로 알고 있는데,
정규앨범 외의 다른 앨범엔 나레이션이 없습니다.
그래서 노래가 끝난 후반부 연주가 좀 깁니다.
굉장히 슬프다고 하던데..
아쉽게도 저도 듣질 못했죠..ㅡㅡ
앨범을 사려고 여기저기 뒤져봤지만 결국엔 못구했고..ㅡㅡ;;

비록 나레이션이 빠진 노래이지만
들어보세요..
들리는 노래가 슬픕니다..
그냥 이유없이요...



英文译文,对照排版
(J-Pop) X-Japan: Tears (N/A)


doko ni yukeba ii
anata to hanarete
ima wa sugisatta
toki ni toikakete
        "Wherever we go is okay,"
        You said
        Now what may have been
        Has been stopped by time

naga sugita yoru ni
tabidachi o yume mita
ikoku no sora mitsumete
kodoku o dakishimeta
        On that night that was too long
        I had a dream where you left me
        Staring at a foreign sky
        I hugged my lonliness

nagareru namida o
toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no
toiki o kanjite
        My fallen tears
        Are piling up on the winds of time
        At the end
        I feel your breath

        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE

        LONELINESS... YOUR SILENT WHISPER
        FILLS A RIVER OF TEARS THROUGH THE NIGHT
        MEMORY... YOU NEVER LET ME CRY
        AND YOU, YOU NEVER SAID GOODBYE
        SOMETIMES OUR TEARS BLINDED THE LOVE
        WE LOST OUR DREAMS ALONG THE WAY
        BUT I NEVER THOUGHT YOU'D TRADE YOUR SOUL TO THE FATES
        NEVER THOUGHT YOU'D LEAVE ME ALONE

        TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE
        SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY
        LOVE EVERLASTING FADES AWAY
        ALIVE WITHIN YOUR BEATLESS HEART

        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE

nagareru namida o
toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi o
aoi bara ni kaete
        My fallen tears
        Are piling up on the winds of time
        This feeling at the end
        Makes my blue rose change*
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE

nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki o kanjite
        My fallen tears are piled on the winds of time again
        At the end I can feel your breath
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE
        DRY YOUR TEARS WITH LOVE

        (talking)
        If you could have taught me anything
        You would have found what love is
        If you could have taught me what was on your mind
        I could have shown you the way
        Someday... I will be before you
        Have you ever thought about that time?
        I never imagined the pictures of that night
        For now I will try to live for you
        And for...
        I will try to live
        Try to live the love, the dreams,
        And finally, the tears.

* the blue rose is symbolic of lonliness and emptiness, so here "Makes my blue rose change" means that his lonliness and emptyness changed.

Contributed by Shiraishi Mayumi
http://www.livejournal.com/~mayumi/


(记忆力已经差到了一句话也记不住的地步了,并且听见的词句也不真切。因为听不清楚记不住,我还是讨厌唱词阿。。。。!今天的英语角,Betty 提到的数据,信息交流时候 55% 靠体态,30% 靠语调,大概是这个数字,于是我完全有理由不关心唱的是什么,反正也是假的?我踩我踩我踩)
Tags: 转载
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments